Cześć!

Mam na imię Marta, mieszkam w Gdańsku. Ten blog jest moją relacją z projektu przeczytania co najmniej jednej książki z każdego zakątka świata. Pisząc o książkach liczę, że uda mi się zrozumieć je lepiej, zanalizować głębiej i być może zainicjować ciekawą dyskusję. Mam też nadzieję, że uda mi się kogoś zainspirować do odbycia czytelniczej podróży w mniej popularnych kierunkach i poszerzenia granic (sic!) swoich zainteresowań.

“That’s the thing about books.They let you travel without moving your feet.”

Jhumpa Lahiri

Zapraszam Was w podróż dookoła świata z moim subiektywnym wyborem książek z bardziej i mniej egzotycznych miejsc.

Dlaczego chwalę cudze?

Bo swoje znam i wiem jak wiele wspaniałych książek jest pisanych w Polsce – to założenie doprowadziło mnie do wniosku, że na całym świecie wychodzą spod piór literatów podobne perełki, tylko trzeba je odkryć.

Dlaczego warto czytać książki ze świata?

Czytanie jest zawsze pretekstem, żeby poznać lepiej świat, ludzi czy siebie samych. Czytając książki osadzone w mniej znanej nam rzeczywistości mamy dodatkową motywację, żeby dowiedzieć się jak żyją ludzie w różnych zakątkach świata, jakie są ich radości i rozterki, czy podzielają te same co my wartości.

W jakim języku czytać książki ze świata?

Najlepiej czytać w oryginale, zakładając oczywiście, że dobrze znamy język. Z oczywistych względów nie zawsze będzie to możliwe, dlatego w większości przypadków zdani jesteśmy na tłumaczenia. Rynek czytelniczy w Polsce nie jest mały i na nasz język tłumaczy się wiele wspaniałych książek, chcąc jednak sięgać po naprawdę egzotyczne tytuły, trzeba uciekać się także do przekładów anglojęzycznych. Na potrzeby tego bloga, tam gdzie to możliwe będę sięgać po tytuły przetłumaczone na język polski, lub – wybierając tłumaczenie anglojęzyczne – postaram się polecić inne książki danego autora, dostępne w naszym rodzimym języku.